发布时间:2025-11-17 17:47:09 来源: 封面新闻
中新社北京11月17日电 (记者 曾玥)为期三天的2025世界中文大会16日在北京落下帷幕。来自160多个国家和地区的5000多名与会者共同赴约,书写一场以中文为桥的相逢。
这是俄罗斯青年汉学家罗维卫首次参加世界中文大会。2011年至今,他在华攻读本硕博。回望十余年求学经历,他引用中国古诗“不识庐山真面目,只缘身在此山中”来形容感受。
“通过在中国的学习,我才慢慢开始看见俄罗斯的‘轮廓’,思考俄罗斯是什么样的国家。”他对中新社记者感慨,儿时在俄罗斯“发现中国”,而今在中国“重新看见俄罗斯”。“我们既要走到其中去体会,又要走出来从外部去体会,我觉得这就是做学问的门道。”
罗维卫认为,“青年汉学家”的身份只是一个入门状态,而要称得上真正的汉学家,还需长期耕耘、静心沉淀,“学而时习之”。
越南青年汉学家陈山松也是世界中文大会的“新朋友”。近年来,他关注越中两国在全球化语境中的深层对话,因此被本届大会“中外文明互鉴与中国研究人才培养”平行会议所吸引。“我希望能借助这一平台,与来自不同文化背景的学者展开交流,分享见解、激发思考。”
谈及钻研汉学的体会,陈山松引用《论语》的“三人行,必有我师焉”向中新社记者表示,探索跨文化研究应保持开放和谦逊的心态。“每个人、每种文化都有其独特的智慧与价值,关键在于我们是否具备发现与学习的眼光。这句话也深刻呼应了文明互鉴的精神内核——真正的对话始于平等,成于相互欣赏与吸收。”
在互学互鉴的氛围中,以中文为纽带的全球“朋友圈”不断扩大。大会期间,中国教育部中外语言交流合作中心宣布成立全球青年汉学家学术共同体,首批加入的多国“新汉学计划”青年学者将围绕中文学习、中华文化研究以及中外文明互鉴定期会晤交流。
西班牙青年汉学家江爱莲便是其中之一。她的中文名字取自经典名篇《爱莲说》。“我的中国朋友觉得我像莲花一样坚韧,于是为我取名‘爱莲’。”
世界中文大会也见证了江爱莲的成长轨迹。她向中新社记者回忆,第一次参加世界中文大会时,自己抱着“想要认识一些朋友”的想法,以普通学生的身份前来。此番参会,她作为青年汉学家代表上台分享《红楼梦》的研究心得。
“这种双向交流不仅增强了新一代学者的跨文化敏感度,也促进了学术学习、相互理解以及更具全球意识的公民身份的形成。”江爱莲说,归根结底,这是在建立以价值互鉴与知识共享为基础的人文与学术纽带。
今年已是埃及青年汉学家高山参加世界中文大会的第三年。他体会到,不同国家的青年学者在此结识同道、碰撞观点,共同思考中文和中华文明的传播路径。“正是这种学术共同体带来的归属感和使命感,让我一次又一次参与其中。”
“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”高山用《离骚》的这句诗来刻画自己的学术状态。“在学习汉学的过程中,我不断面对陌生语言、复杂思想和文化差异,而正是这种‘修远’的旅程,促使我不断上下求索,在典籍中寻义,在现实中求解,在中外文化之间寻找连接、理解与共鸣的可能。”
大会虽已落幕,但故事未完待续。当新朋老友带着收获与思考启程,这场以中文为桥的相逢,正悄然写下新的序章。(完)
🌖