发布时间:2026-04-23 20:12:40 来源: 三联生活周刊
世界读书日前夕,在江西南昌举行的第五届全民阅读大会期间,江西农业大学教授、翻译领域专业学者吴伟萍以“译界泰斗光耀中外——许渊冲的翻译风格与文化贡献”为题,与现场读者展开深度对话。吴伟萍以《静夜思》为例分享了许渊冲的翻译风格。在她看来,这不是译词,是译境。
许渊冲是江西南昌走出的翻译大家,被誉为“诗译英法唯一人”。他一生出版中、英、法文译著120余部,包括《诗经》《李白诗选》《红与黑》《包法利夫人》等中外名著。其提出的“意美、音美、形美”翻译原则,打破了“忠实即逐字对应”的刻板范式,为文学翻译注入了美学的灵魂。
(记者 姜涛)
😺