发布时间:2026-04-29 13:47:13 来源: 人民资讯
中新社昆明4月29日电 题:当民间文学搬进石林山水:阿诗玛传说融入大众文化
作者 陈静
在云南石林风景名胜区,大型实景歌舞剧《阿诗玛》每天上演。不远处,一座宛若少女侧影的石峰静静伫立——她是撒尼人心中的“阿诗玛”,是“断得弯不得”精神的象征。
2026年1月1日,扮演阿诗玛和阿黑哥的演员在石林风景名胜区以舞蹈迎接游客。王丽梅 摄
彝族支系撒尼人叙事长诗《阿诗玛》是国家级非物质文化遗产代表性项目,流传于云南省石林彝族自治县,讲述了撒尼姑娘阿诗玛面对地主之子逼迫她嫁给自己,以“清水不愿和浑水搅在一起”表明立场。地主与崖神勾结,引来洪水把阿诗玛卷走,她最终化为石峰。阿诗玛的兄长阿黑为救妹妹,先后与地主智斗、对歌、破铁门。
云南民族大学社会学院教授吴兴帜向中新社记者介绍,《阿诗玛》采用了顺叙、倒叙、插叙、叠叙以及伏笔、夸张、讽刺等多种手法,语言生动,在世界民间文学史上实属罕见。
这部史诗最初以撒尼语口耳相传,1954年,经过系统搜集整理,长达1800余行的全诗得以用汉文完整呈现。此后,《阿诗玛》先后被翻译成英、法、德、西班牙、俄、日、韩等多种语言,还被改编成电影、京剧、歌剧、舞剧等多种艺术形式。
作为中国民间文学优秀作品,《阿诗玛》汉文整理本被评为20世纪中国“百年百种优秀中国文学图书”。《阿诗玛》还被编进高等院校“民间文学”教科书、权威性辞书《辞海》及《中国大百科全书·中国文学》。
2025年10月16日,扮演阿诗玛和阿黑哥的演员在石林风景名胜区开展实景演出。王丽梅 摄
“《阿诗玛》不仅是一个传奇故事,更是撒尼人集体智慧与生活的百科全书。”吴兴帜表示,它以“乐述史诗、分段而唱”的方式,将阿诗玛的诞生、命名、成长、婚配等重要故事按时间顺序完整呈现,是承载民族传统文化与生活记忆的重要载体。
1964年上映的电影《阿诗玛》是中国大陆首部彩色宽银幕立体声音乐歌舞故事片,于1982年获西班牙桑坦德第一届国际音乐最佳舞蹈片奖。《一朵鲜花鲜又鲜》《马铃儿响来玉鸟儿唱》等电影插曲至今仍广泛流传。
“电影《阿诗玛》受到喜爱,核心在于它传递了撒尼青年男女反抗封建压迫、‘断得弯不得’的精神。”女高音歌唱家、电影《阿诗玛》配唱者杜丽华在昆明回忆道。
2025年7月3日,彝族撒尼语口传叙事长诗《阿诗玛》代表性传承人毕会仙在石林风景名胜区实景演出。王丽梅 摄
彝族撒尼语口传叙事长诗《阿诗玛》代表性传承人毕会仙因“一嗓双音”绝技声名远播。她自幼与羊群为伴,练就了独特的“羊式唱腔”,既能唱出婉转柔美的女声,也能演绎浑厚有力的男声。近年来,她先后登上《中国达人秀》《全家都来赛》等舞台,用歌声让《阿诗玛》的故事传得更远。
“作为大众艺术的《阿诗玛》,是民间文学传承的重要载体之一。”吴兴帜指出,在《阿诗玛》传承过程中,参与主体发生了改变,文艺创作者的艺术“再生产”使得《阿诗玛》能够满足大众的审美和娱乐需求,实现从“日常生活”到“大众艺术”的流动。
在2026巴西“中国·上海电影周”上,4K修复版《阿诗玛》作为展映影片亮相。“撒尼人‘断得弯不得’的精神乘着艺术之舟,跨越地域与语言阻隔,在大洋彼岸的观众心中激起悠长回响。”吴兴帜说。(完)
🅰️