🖤东西问丨木马爸爸:一个德国人的中国奇遇记🐝

发布时间:2025-11-10 22:14:56 来源: 重庆华龙网

  

  中新社北京11月10日电 题:一个德国人的中国奇遇记

  ——专访德籍自媒体博主克劳斯·特洛扬(木马爸爸)

  作者 裴心语 李嘉茵

  德国人克劳斯·特洛扬,在中国网友中更广为人知的名字是“木马爸爸”。

  他的新书《我的东方奇遇:一个德国人眼里的中国》今年发布,以“他者”视角,向中外读者展示一个鲜活、立体的中国图景,并试图打破刻板印象,搭建理解的桥梁。近日,他接受中新社“东西问”专访,讲述这段“奇遇”背后的文化思考与实践。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:作为一名德国人,你创作《我的东方奇遇:一个德国人眼里的中国》的初衷是什么?

  克劳斯·特洛扬(木马爸爸):初衷源于在中国经历的种种事情与体验到的许多有趣时刻。一方面,我希望与中国的读者分享我对中国的思考,以深入了解中国人的多方面特点,另一方面,中国读者曾为我写下大量评论,详尽解释了中国人的日常生活,为此我深表感激,我也希望能为传递真实中国形象尽一份力,也是一种对中国社会的回馈。

  每当朋友询问我在中国过得如何时,我都会这样说:德国文化和中国文化确实有很多明显的不同,但这些差异本身绝大多数没有好坏之分。之前我对中国文化也有过一些先入为主的观念,所以我认为,只有亲身体验过中国文化,才能真正看清中国。因此,将这些观察记录下来,也是一种能让我理解文化差异、梳理自身思路的方式。

2025年4月,山东外国语职业技术大学与德国波罗的海学院以国际交流“日照行”为主题,联合开展为期6天的师生国际交流活动。图为德国师生在日照市东夷小镇游玩品尝美食。中新社发 乔祥洺 摄

  中新社记者:你认为中国文化与西方文化有哪些差异,又是如何发现和理解它们的?

  克劳斯·特洛扬(木马爸爸):我认为中西方文化的差异首先体现在日常生活中,比如不同的思维方式,以及中国人的乐观态度。总体来说,中国人普遍很友好。一个明显的差异是中国人受社区等集体的影响很大,我回到德国,会感觉到人们的互动方式和这里截然不同。还有很多小的细节,比如公园里人们围坐打牌、一起跳舞的场景,以及街头随处可见的社交活动,这些都是很明显的文化差异,相关例证还有很多。

  我会回溯拍照时那些具体时刻的感受,试着理解两种文化的不同。很多在中国人看来再平常不过的事,在我眼里却显得很不一样。在德国的时候,我可能不会马上觉察到这些文化差异;但是在中国,我能迅速地发现很多不同——有些差异很有意思,有些则需要时间慢慢理解。

  中新社记者:从你的观察来看,中国文化中的哪些特质或行为最能打破西方的固有印象?

  克劳斯·特洛扬(木马爸爸):我认为,国际社会对中国人的勤劳已有了普遍认知,但尚未充分了解中国的发展程度之高、创新成果之多,以及在部分领域的全球领先地位。近年来关于人工智能、自动驾驶等领域的讨论便能印证这一点,中国在相关领域的发展速度极快,而其现代化的一面或许尚未完全进入国际视野。

  此外,中国人在社区等集体中的积极奋斗和互相扶持同样值得关注。许多人认可中国人的勤劳品质,但更令我触动的是,在人口高度密集的环境中,中国人共同生活的方式既温情又独具特色。尽管面临生活带来的诸多挑战,但他们始终保持积极乐观的态度,这一点尤为重要。

当地时间2025年10月4日,中德青少年交流音乐会暨“唱歌学中文”夏令营汇报演出在德国埃森举行。图为德国学生分享在中国的见闻。 中新社记者 马秀秀 摄

  中新社记者:你是如何针对中国读者与外国读者的不同特点,处理不同文化背景带来的理解差异?

  克劳斯·特洛扬(木马爸爸):创作中文版书籍时,我的主要思路是从外国人的视角切入,通过故事叙述的方式呈现内容,并搭配图片辅助表达。这种方式的核心在于,希望中国读者能从“文化他者”的角度,重新看待他们习以为常的生活场景与文化细节。有时这种视角差异反而会引发他们的思考。

  而创作英文版时,我的故事内核与图片,和中文版保持基本一致,但叙事策略有所调整。由于外国读者对中国社会的具体语境缺乏直接认知,我需要增加更多背景信息的铺垫,避免因信息差导致的误读。

2025年2月11日,德国留学生王帅(右)向福建省龙岩市龙岗村村民了解当地闹元宵游大龙习俗。中新社记者 张斌 摄

  中新社记者:你如何看待民间文化交流对促进全球更多合作与理解的贡献?

  克劳斯·特洛扬(木马爸爸):我曾投入大量时间与中国朋友相处,深入理解中国文化。这是许多外国人难以触及的,他们或许只是通过游客视角或者媒体的片段化解读接触中国。

  我尤其希望能与当下的朋友们分享这些体验,因为外国媒体勾勒出的中国与真实的中国存在差异。唯有通过讲述生活中的细碎故事、街头人物的日常,才能呈现真实的中国,这种叙述方式比仅仅停留在旅游层面的一般性介绍更有意义,也更受外国受众喜爱。我想这正是《我的东方奇遇:一个德国人眼里的中国》的独特价值所在。

  或许民间交流的意义在于,故事更具有趣味性。用生动有趣的方式传递中国文化的核心意涵,例如展示一张中国街头菜市场的鲜活照片,再配以轻松的解说,不刻意灌输单一明确的观点,而是以图片为媒介,让读者也能体会叙事人当时的所见所感,这种方式是更易被接受的。

  我也希望借此让外国人更愿意打开心扉去理解和思考:“或许我之前对中国的看法确有偏差。如果有中国以外的人这样向我解释,我会更愿意接纳真实的中国,而不再轻易下论断或评判。”(完)

  受访者简介:

克劳斯·特洛扬(木马爸爸),受访者供图

  “木马爸爸”,是中国互联网社区的读者们对克劳斯·特洛扬(Claus Trojahn)的昵称,他是一位 1979年出生于德国科隆的IT行业专家。 在德国生活的40 多年期间,他对跨文化交流充满热忱。他和一位中国女性相恋并结婚,组建了一个中德跨文化家庭。并育有一个可爱的混血儿子“木马”。2021年底,他举家搬来中国长住。

🤫