发布时间:2025-08-31 00:00:27 来源: IT之家
中新网郑州8月30日电 (李海珠)8月30日,在第十五届中国国际数字出版博览会暨书香河南第四届全民阅读大会期间,“宇宙回响——《三体》海外十年影响力”发布会在郑州举办,中国科幻小说《三体》三部曲作者刘慈欣与国内外出版界专家、高校学者、科幻读者等400余人齐聚一堂,回顾和分享《三体》出海十年的传播历程与经验,共同探讨中国科幻文学全球化传播的新机遇、新路径。
“《三体》最初只是一个很短的故事,但这几年来,它逐渐像植物一样成长。”刘慈欣在现场回顾《三体》的创作经历时表示,科幻小说要产生大的影响力,除了书本身的内容外,还需要其本身来自高速发展的国家母体,而《三体》在海外的成功是多种因素共同作用的结果。“希望中国能够有更多优秀的作品在海外传播,向世界展示不断进步的中国,展示对星空和未来的想象”。
中国作家协会党组成员、书记处书记何向阳表示,《三体》在海外的成功离不开其本身的文学价值和市场价值,也离不开所有推动中国文学走向世界的创作者、翻译家、出版人所做出的贡献。
“我们计划联合中国教育图书进出口有限公司,推出《〈三体〉海外译本合集(珍藏版)》作为《三体》海外传播十周年成果的集中展示和重要见证。”中国国家版本馆副馆长王志庚同样表示,这一举措不仅是该馆履行版本资源收藏与推动各国文明交流职责的重要体现,也将为中国文化“走出去”提供很好的经验与借鉴,进一步彰显中国文化日益增强的国际影响力。
据介绍,2014年11月,《三体》英文版正式出版发行;2015年8月,《三体》荣获世界科幻文学荣誉“雨果奖”最佳长篇故事奖。当日现场,北京外国语大学教授何明星首次发布的《〈三体〉海外十年国际影响力成果》报告显示,《三体》系列已在全球累计销售量超3000万册,其中外文版销量达650万册,已翻译为42种语言,获得十余项国际科幻文学奖项。
“除英文版表现亮眼外,德文、法文、西班牙文、波兰文、捷克文等版本销售数量都是以十万计,开创了中国当代文学作品在欧洲翻译出版销量的最好记录。”何明星表示,《三体》系列开创了中国文学海外传播的全新里程碑。
在圆桌论坛环节,英国宙斯之首出版社总经理尼古拉斯·奇塔姆和西班牙新星出版社文学总监玛塔·罗西奇纷纷表示,翻译《三体》是一项巨大的挑战,但其宏大的叙事和哲学深度使读者对作品的理解与共鸣超越了语言,持续带动外国读者对中国当代文学的整体关注。
此外,当日下午刘慈欣还亮相《三体》签售会,现场人头攒动,众多“三体”迷排成长队,期待与刘慈欣面对面互动交流。
“当我听说刘慈欣要来郑州时,我真的很兴奋,他是一位特别的作家。”英国书迷迈克尔在受访时表示,《三体2:黑暗森林》中的罗辑是他认为读过小说中最伟大的角色之一,是刘慈欣再一次点燃了他对读书的热爱,让他对中国文化、中国科幻大开眼界。
正如科幻作家、南方科技大学教授吴岩所说,《三体》所引发的全球热潮,其意义远超单一作品的成功,更表现出国际社会对中国式叙事的认知和认可。(完)
⭕️