发布时间:2026-04-17 01:51:25 来源: 新浪微博
中新网杭州4月16日电(林波 曹丹 孙琳茹)1926年,意大利作曲家贾科莫·普契尼的绝笔之作《图兰朵》在米兰斯卡拉歌剧院首演。一百年后,这部以中国传说为蓝本的歌剧,从普契尼的母校——意大利米兰威尔第音乐学院出发,跨越重洋,来到了故事的起点。
4月15日至16日,《图兰朵T4T》全球巡演在浙江音乐学院大剧院上演。这是该项目全球四站中唯一的中国站,也是整个巡演的收官之站。
4月15日,演出现场一景。(浙江音乐学院供图)
“这部歌剧讲述的是一个东方故事,普契尼在音乐中选用了中国民歌《茉莉花》的旋律,这本身就是一种文化的对话。”近日,浙江音乐学院院长王瑞接受中新网专访时如是说。
此次巡演由意大利米兰威尔第音乐学院发起,共覆盖美国、意大利、韩国和中国四国,上演八场。
值得注意的是,巡演在四个国家选用了四个不同版本的结尾。在浙江音乐学院上演的,是意大利作曲家弗兰科·阿尔法诺续写的第一版原始结局——这一版本极为罕见,具有较高的艺术稀缺性。
“这个版本恢复了普契尼最初创作的面貌,全剧时长三个小时。”王瑞介绍,“舞台呈现也力求还原1926年首演时的状态,简洁、朴素,甚至可能让习惯现代审美的观众感到‘不满足’,但恰恰是这种‘不满足’,构成了它的学术价值。”
4月15日,演出现场一景。(浙江音乐学院供图)
在西方,歌剧被誉为“音乐艺术皇冠上的明珠”。在中国,它虽只有百余年历史,却也进行了多元探索与艺术创新。
在王瑞看来,歌剧融合了戏剧、文学、音乐、舞蹈、舞美等多种艺术形式,且不是简单的叠加,而是一种“化合反应”。
此次合作并非一蹴而就。此前,浙江音乐学院与意大利方已建立密切的合作关系,并曾共同排演歌剧《马可·波罗》。
王瑞表示:“《马可·波罗》是中意友好交往的历史见证,而两所音乐学院年轻人的合作,承载着对未来的期待。”正是基于这样的合作基础,意大利方面将此次百年纪念巡演的中国站选在了浙江音乐学院。
该项目还面向全球招募青年歌剧演员、指挥等,浙江音乐学院的管弦乐团、合唱团、附中合唱团等也参与其中。
“机会难得且珍贵。”浙江音乐学院管弦系学生李乐涵是参演的其中一位小提琴手。在她看来,这次排演汇聚了全球招募的青年歌唱家与指挥,既是合作,也是展现自我的机会。
“此次演出,我们汇聚了来自意大利及世界各地的多所音乐学院。看到学生们能够这样合作,我们感到非常高兴。”米兰威尔第音乐学院院长马西米利亚诺·巴乔表示,在这个复杂的世界里,学生们能够聚在一起,通过音乐连接彼此,“我们既欣慰,又自豪”。
“歌剧在意大利,就像越剧在浙江一样,是一种生活方式。”王瑞说,“选择《图兰朵》,是因为在意大利艺术家的心目中,这部歌剧从题材到音乐,可以更快、更亲密地与中国观众形成心灵感应。”
对于一所艺术院校而言,排演一部经典歌剧的意义远不止于演出本身。
王瑞介绍,浙江音乐学院每年有近700场各类演出,几乎全部向社会开放。“对师生来说,演出就是考试,是质量监控,是对课堂教学的检验和反哺。”
据介绍,该校还设立了“歌剧学院”等五大学院,按照准职业化模式培养学生,并建有首批浙江省高校文科实验室之一的“歌剧学实验室”。
王瑞说:“通过一部经典剧目的排演,学生的整体学习会经历一次蝶变。”
此次演出期间,来自意大利的专家还举办了两场学术讲座,专门讲解版本差异与学术背景。
王瑞认为,这种围绕版本的学术探讨,恰恰是高校承接国际演出的独特价值所在。“为什么会有这些版本?这个版本与其他版本有什么区别?对于歌剧学研究的学者和学生来说,这些问题会激发一种学术本能。”
他解释说,歌剧是一门综合艺术,舞台呈现的背后涉及创作逻辑、历史语境、审美变迁等多重因素,而每一个版本的差异,都是一条值得深挖的线索。“从一部剧的版本比较出发,可能一篇重磅的学术论文就会由此产生,甚至能带动一个研究方向。”
当《图兰朵》的最后一个音符在杭州落下,这部诞生于百年前的东方传说,在它的灵感来源地画上了又一个圆满的句点。(完)
👲